«Спасибо за интересную редактуру, с удовольствием поработала в новом для себя направлении».
«У вас точно по-другому))
обычно журналы просят все наоборот»
«Привет! И вот спустя полторы недели я отправляю текст! Оказывается, писать про себя не так-то просто. Я краем уха слышала, что с вами можно вести редактуру через гугл докс, это правда?»
«Первый раз работаю в таком режиме, очень понравилось»
Команда журнала искренне считала, что наш редакторский процесс обычен и закономерен. Что в нем особенного? Мы привыкли работать именно так. Однако раз за разом мы слышим от авторов, что процесс нашей редактуры отличен от того, к чему привыкли авторы в других изданиях. Мы снова о том, что «может быть по-другому». Наши редакторские «как и зачем», видимо, отличаются от «как и зачем» других изданий.
Причем некоторым авторам совсем не подходит наш метод. А другим, наоборот, нравится. Заранее сказать сложно, нужно пробовать. И мы написали этот текст для того, чтобы вы могли заранее понимать, что вас ждет, когда вы решите попробовать. Если текст окажется в целом в формате журнала и мы сочтем его интересным для нас, начнется редактура.
В первую очередь мы просим не путать редактуру с корректурой. Корректура (автоматическая или ручная) — это минимальные правки. Заменить дефисы на длинные тире. Убрать двойные пробелы. Разбить длинное предложение на два коротких, ничего более не переправляя. Обсуждать корректуру смысла мы не видим. Она просто есть — и это вопрос информационной гигиены. Неряшливо оформленный текст неудобно читать.
А вот редактура — это процесс крайне творческий и непредсказуемый. Мы можем обсуждать текст два месяца и так и не закончить работу над ним, потому что автор ушел думать. Или мы можем вообще не приложить редакторских рук к тексту. Почему так? И вообще, зачем нужна редакторская правка и взаимодействие редактора с автором?
Зачем мы редактируем?
В книге «В лаборатории редактора» Лидия Чуковская говорит:
Как бы ни был самобытен, опытен и независим писатель – сам себе он все-таки не судья, произнести приговор собственной новорожденной вещи он не в силах, и в нем всегда живет потребность узнать о своем новом творении «сущую правду» – узнать не от себя, а от кого-то другого; видно, «прорехи и пробелы», если они есть, заметнее на первых порах чужому опытному глазу, чем своему собственному, как бы собственный ни был остер и зорок.
С необыкновенной художественной силой объяснил эту писательскую потребность Тургенев. Сообщая своей приятельнице о том, что работа над романом «Отцы и дети» идет к концу, он писал:
«Теперь я сам никакого суждения о нем не могу иметь: я знаю, что я хочу сказать – но я решительно не знаю, сколько мне удалось высказать… Автор никогда не знает – в то время как он показывает свои китайские тени – горит ли, погасла ли свечка в его фонаре. Сам-то он видит свои фигуры – а другим, может быть, представляется одна черная стена».
«Одиночество в творчестве тяжелая штука», – говорил Чехов. И он же, прося у Суворина разрешения показать ему свой новый рассказ, писал: «У Вас превосходный вкус, и Вашему первому впечатлению я верю, как тому, что на небесах есть солнце… Живя замкнуто в своей самолюбивой эгоистической скорлупе… рискуешь нагородить черта в ступе, не желая этого».
«Шиллер совершенно справедливо находил, – говорил Лев Толстой, – что никакой гений не может развиться в одиночестве, что внешние возбуждения – хорошая книга, разговор – подвигают больше в размышлении, чем годы уединенного труда».
Этим «внешним возбуждением», подвигающим вперед писательский труд, и должна быть беседа редактора с писателем.
Будучи согласны с Лидией Корнеевной, мы редактируем для того, чтобы очистить черновик от всего лишнего: повторов, шелухи вводных слов, известных одному автору фактов, интересных только личным знакомым подробностей. Чтобы остался цельный, выстроенный в форме стрелы — от начала и до конца — текст, летящий точно в цель.
Инна Харитонова, редактор с 42-летним стажем, в интервью сервису Ridero говорит:
«Редакторская оценка — это взгляд со стороны. Критика редактора направлена на улучшение произведения: он исходит из того, что автор, даже если не профессионал и не обладает литературным опытом, изучил тему, продумал способ изложения. Редактор контролирует качество текста, поэтому имеет право вмешиваться в авторский текст и вносить изменения, при этом он уважительно и объективно относится к автору, но не снижает требовательности.
Редактор стремится повысить качество текста. Для каждого текста необходима своя мера редакторского вмешательства, которая зависит от того, насколько качественно проработаны автором содержание и стиль. Редактор — лицо заинтересованное в публикации не меньше, чем автор. Автор должен доверять редактору — хорошо образованному специалисту с широким мировоззрением, знатоку языка, имеющему достойный художественный вкус. Редактор, анализируя текст, определяет реальную ценность произведения, помогает автору в совершенствовании рукописи. Хороший текст является результатом совместной работы автора, редактора и корректора.
Редактор не соавтор, а помощник, он совершенствует содержание и форму текста, но не имеет права выходить за пределы авторской концепции и стиля. Он не может основываться на личных языковых пристрастиях, своевольно менять стиль. Редактор должен сдерживать свои эмоции, быть объективным и учитывать позицию автора. Редактор помогает подготовить текст к публикации, но шедевры автор создает сам».
Поскольку мы редактируем не книгу, а статью в журнал, процесс редактуры для нас — это постоянный разговор, дискуссия, обмен мнениями.Редактор помогает автору сделать текст ясным, последовательным и живым. Конечная цель — вместе с автором придумать: как представить его историю наилучшим образом в формате журнала?
На встрече с читателями-писателями мы услышали две вещи.
Первая: статьи в журнале складные, ладные, их легко и приятно читать.
Вторая: В КАКОМ СМЫСЛЕ МОЙ КАЖДЫЙ ТЕКСТ МОГУТ РЕДАКТИРОВАТЬ ДЕСЯТЬ-ПЯТНАДЦАТЬ РАЗ?
На наш вкус, две эти вещи взаимосвязаны. Чем легче писателю, тем сложнее читателю — и наоборот. Третьего не бывает. И редактор в журнале нужен как раз для того, чтобы учуять отличную идею, а затем помочь автору убрать всё лишнее.
Есть и дополнительные важные цели, подводящие статью к журнальному формату. Облечь материал в привычную читателю форму. Добавить в конце выход в диалог с читателем. Помочь автору раскрыться, писать смело и уязвимо. Задать автору при редактуре вопросы, которыми будет задаваться читатель — чтобы автор был к этому готов и, возможно, внес правки. Указать автору на поломанную логику или внутреннее противоречие в тексте. Поддержать автора, если он приуныл. Опустить автора на землю, если он упивается иллюзией. Восхититься выдающимися моментами в тексте и помочь доработать напильничком пока что шершавые.
Вы, наверное, слышали о профессии куратора? Художник производит достаточно много работ и для него каждая работа — это дитя. Куратор смотрит с другой высоты, видит состояние арт-рынка, видит других художников с их особенностями, видит нишу, в которую помещается этот творец, видит, какие работы стоит сейчас взять и как разместить в галерее, каких людей позвать, как назвать выставку, как развесить холсты и расставить скульптуры. Редактор выполняет в издании роль такого куратора.
Что почитать о редактировании:
— цитаты писателей из книги Аркадия Мильчина
— книги «Пиши. Сокращай» (Максим Ильяхов, Людмила Сарычева) и «Как писать хорошо» (Уильям Зинсер)
— советы Грега МакКеона
— советы Марии Джоан Хайланд
Но это всё о цели редактирования. А вот как мы это делаем? Как выглядит процесс работы редактора и автора?
Как мы редактируем
Сначала команда выделяет редактора на конкретный текст. Это довольно громкое выражение, потому что команда небольшая. Работаем с авторскими текстами мы втроем: Леночка, Лида и Аня. Чаще всего текст берет тот, кто лучше знает автора (знает лично, уже работал с ним или хотя бы переписывался) — чтобы сэкономить время вместе с силами. Иногда кто-то из нас в отпуске, тогда текст ждет или его берет другой редактор.
Текст приходит в редакцию в формате гугл-дока с разрешением на редактирование.
Если вы никогда не пользовались гугл-документами, у нас хорошая новость: это достаточно просто (вот наша короткая инструкция). Они похожи на Ворд, только всё онлайн, сразу же сохраняется само — и можно редактировать один документ нескольким людям, все будут видеть процесс. Это максимально прозрачный инструмент.
Редактор читает текст, вносит маленькие правки (убирает лишние запятые, правит опечатки, разбивает текст на абзацы итд.), а если у него возникают вопросы — добавляет к тексту комментарии. Это легко: выделяешь слово или предложение и нажимаешь «Добавить — Комментарий». Тогда справа появляется висящий рядом с текстом блок со словами редактора.
Когда редактор закончил работать, он пишет автору, что можно прийти и посмотреть. Автор заглядывает в текст, читает комментарии и разбирается с ними. Зовет редактора, когда все комментарии удалены (кнопка «Resolve» на комментарии), а текст обновлен. И начинается следующий раунд.
Таких раундов обычно бывает от пяти до пятнадцати. Их количество ничего не говорит о таланте или гениальности автора. Как правило, работа идет над смыслом и форматом текста. Совершенно гениальный текст может не помещаться в журнал до редакторской правки, и это нормально, потому что у каждого издания есть своя аудитория, у которой за месяцы и годы жизни журнала (у нас пока что — месяцы) выработались ожидания от текста. Редактор чувствует, как аудитория отреагирует, и может управлять этими ожиданиями.
После того, как редактор почувствовал, что текст готов, остается простое. Если есть фотографии для оформления статьи — автор складывает их в папку и дает ссылку. Дальше уже дело бильд-редакторов Любы и Леры выбрать иллюстрации и оформить статью. А если это новый автор, нужно ещё оформить ему страницу для рубрики «авторы», для неё нужна фотография… Для редактора это уже приятные хлопоты. Когда знаешь, что текст отличный и рвется в бой, остальное — дело техники. «Подпишем, закончим, ничего не упустим», как говорили в «Служебном романе» (да, редакторы у нас олдфаги знатные).
Полезнее всего заполучить работу с редактором начинающему автору. Как правило, со временем автор научается быть своим собственным редактором — а в такой работе можно подглядеть, как редактор работает, и перенять опыт.
Самое сложное для автора — это вытерпеть, что какой-то сторонний человек (быть может, даже незнакомый) выносит комментарии к родному для автора тексту.
Самое ценное для автора — это отделить себя от текста, а качество текста от подходящести под формат издания.
Поскольку в нашем журнале за тексты авторам не платят (как, собственно, и за редактуру команде), весь этот трудоёмкий, бережный и внимательный процесс проходит ко всеобщему удовольствию и на общественных началах. Для обеих сторон это большой опыт и большое испытание.
Мы любим наших авторов и благодарны им за терпение.
Если вас не напугал этот подробный текст и вам хочется показать нам какой-нибудь подходящий текст, заполняйте анкету на странице «Стать автором». Возможно, мы с вами совпадём и поработаем вместе.
А если вы всегда хотели быть редактором и вам кажется, что весь вышенаписанный текст — про вас, тоже пишите. Обсудим!
Спасибо за внимание. Готовы ответить на вопросы в комментариях.
—
Ваши редакторы
Леночка, Лида и Аня.
Автор фотографий: Любовь Алазанкина.